Bedeutung des Wortes "you can't take it with you when you die" auf Deutsch
Was bedeutet "you can't take it with you when you die" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
you can't take it with you when you die
US /juː kænt teɪk ɪt wɪð juː wen juː daɪ/
UK /juː kɑːnt teɪk ɪt wɪð juː wen juː daɪ/
Redewendung
man kann nichts mit ins Grab nehmen
used to say that you should enjoy your money and possessions while you are alive because they are of no use to you after you die
Beispiel:
•
He decided to spend his savings on a world trip, reasoning that you can't take it with you when you die.
Er beschloss, seine Ersparnisse für eine Weltreise auszugeben, mit der Begründung, dass man das Geld nicht mit ins Grab nehmen kann.
•
Buy the expensive car if you want it; you can't take it with you when you die.
Kauf dir das teure Auto, wenn du es willst; man kann es nicht mit ins Grab nehmen.